Gleb
vajeye تا to in jomle, manesh chiye? یه نفر می شینه و اسکناساشو می شمره می خواد امتحان کنه که تا داره یا نداره un nafar az iskenasesh chi mikhad ? )
2015年4月8日 17:22
回答 · 13
4
سلام رفیق، با توجه به متن اصلی شما معنی "تا" در این جمله دقیقا به معنی"خم داشتن یک چیز، لا بودن یک چیز، و یا نیمه باز بودن یک چیز" هست مثل این که بگوییم "من این کاغذ رو لا میدم یا تا می دم" ولی معنی کنایی اون در جمله شما شرح بیشتری دارد : این جمله در توصیف شخصی اومده که در اثر ثروت زیاد تنها سرگرمی اش اینه که دونه دونه اسکناس هاش رو می بینه که آیا همه نو هستند یا نه؟
2015年4月9日
3
I guess it means "fold" here. Like dude doesn't like them precious banknotes to have folds on 'em.
2015年4月8日
1
تا چند معنی دارد اما هیچکدام به جمله ی شما نمیخورد. احتمالن ناقص نوشته اید یا ترجمه کرده اید اگر اینطور است اصل جمله رو بنویسید
2015年4月8日
1
He wants to make sure if the money is new or old. It implies that that person is obsessed with his wealth. He checks them all the time to see if everything is right or not.
2015年4月10日
money doesn't grow on trees پول روی درخت سبز نمی‌شود he/she doesn't want anything from his/her money .in your sentence some one look at his/her bills/money/green back to see are safe all of his/her money you know he/she is stingy
2015年4月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Gleb
言語スキル
アラビア語 (エジプト), アゼルバイジャン語, 英語, ジョージア語, その他, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, トルコ語, ウズベク語
言語学習
アラビア語 (エジプト), アゼルバイジャン語, ジョージア語, ペルシア語 (ファールシー語)