toshind
please translate Еда меня не сильно тревожит, думаю выйти в свет, за который было заплачено, или нет А чего тебе свет? Что еда с президентом Нет, просто так называется Но я склоняюсь к мысли не включать хорошку Дочка ты к чему́ ты кло́нишь?? Я тоже. Спи
2015年4月16日 17:35
回答 · 4
1
I don't see much sense in these sentences, maybe you need to describe circumstances of such a talk more detailed. Here is my version: I don't bother about food, think about going out for the party, which was paid or was it not? What for you need going out? To eat with the president No, it's just called so. But I'd rather prefer not to play a good girl. What are you talking about, daughter? Me too. Sleep now.
2015年4月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!