講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable? In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
2015年5月6日 12:24
7
0
回答 · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
2015年5月6日
0
2
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
2015年5月6日
1
1
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right. 没问题:No problem. Sure. 例子: A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。 B:没关系,下回带给我就好了。 A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。 B:没问题!
2015年5月6日
0
1
1
sometimes 1)没关系=that's alright 2)没问题=no problem eg:1) A-对不起 B-没关系 2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
2015年5月6日
0
1
0
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
2015年5月6日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
大山 Alex
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, インドネシア語, ロシア語, タイ
言語学習
中国語 (普通話), インドネシア語, タイ
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
18 いいね · 15 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
5 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する