多彩な 英語 講師陣から検索…
Diane
プロの講師售 vs. 卖 : what is the difference?
I'm actually preparing to pass my HSK and both words seem to have the same meaning according to my dictionary. Any explanation with clear examples would be so much appreciated ^_^! 谢谢!
2015年5月8日 01:05
回答 · 7
in fact, they are not so much different. all the meaning of 售 and 卖 is sell. sometimes we use they together售卖, also means sell.
卖is more popular, you can use everywhere, and usually use in when you are speaking you can use when you are selling anything. 售is more official, usually use when you are write it.
2015年12月14日
卖 oral 售 formal
“卖东西”也可以说“售货”。
“卖衣服”也可以说“销售服装”。
“售”is often used in some jobs,such as “售货员”,“售票员”,“销售员”,“售楼员”,
it sounds polite.
2015年6月2日
@sheleven8: I have already successfully passed my HSK 3 and now prepare for level 4!
@yiqi: Thank you so much for your clear explanation ;) !
2015年5月8日
you can say 他在卖东西 but can not say 他在售东西,if want to use 售here, should say 他在出售东西。售can not just use single word in sentence but 卖 can.
2015年5月8日
what's your HSK number?
2015年5月8日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Diane
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
