多彩な 英語 講師陣から検索…
Anna
"language partner"
I found three translations for the term "language partner" (Sprachpartner/Tandempartner) in a German - Chinese online dictionary:
语伴
语言伙伴
语言交换
Is there a difference in meaning? Which expression would native speakers prefer?
2015年5月9日 18:44
回答 · 6
3
语伴and语言伙伴是一样的。
语伴is a shortened from of 语言伙伴, there is no difference.
for native speakers, we prefer the first one 语伴.
partner is 伙伴,instead of 交换,语言交换是指language exchange.
2015年5月10日
2
Do NOT translate literally. When running into translation difficulties, it's better to rephrase it into something else.
e.g. I want to find a language partner - I want to find someone to practice Chinese with.
Instead of the former, which you're unsure of, you can translate the latter: 我想找个朋友(or 伙伴/人)练习中文。
A lot easier than sticking to a specific word to translate.
2015年5月10日
就是语言伙伴!语伴听起来有点奇怪,不够直接。
2015年5月12日
语言伙伴 = yǔ-yán huǒ-bàn
2015年5月12日
语言伙伴
2015年5月10日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Anna
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フィンランド語, フランス語, ドイツ語
言語学習
中国語 (普通話), フィンランド語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
