多彩な 英語 講師陣から検索…
Osama
سلام لطفا معنی این کلمه چیست ؟؟
کسی که بتونه تو تنهایی خوشحال باشه خیلی وقته آب از سرش گذشته
معنی (آب از سر گذشتن) چیشت ؟؟؟
2015年5月17日 00:23
回答 · 8
3
Salam
آب از سر گذشتن،
refers to someone that doesn't have anything to lose.
آب که از سر گذشت چه یک وجب چه ده وجب
means when you lose everything, nothing matters for you anymore!
We say: اون که آب از سرش گذشته
means: He lost everything, or, He lost his whole life and so on , depends on the status which we talk about.
Good luck
2015年5月17日
آب از سرش گذشته معانی مختلف میده بسته به کاربردش. در اینجا به معنی اینکه بی تفاوت شده یعنی دیگه هر اتفاقی بیفته براش ناراحت نمیشه. معمولا در مورد کسانی به کار میره که بخاطر اتفاقات بدی که براشون در گذشته افتاده دیگه به اتفاقات اطرافشون اهمیت زیادی نمیدن. یه جور بی مسئولیتی یا عدم احساس مسئولیت.
2015年8月13日
When you wanna do something that is risky, but you not afraid of doing that, before that you can say :
آب از سر ما گذشته.
To know why persian use it, it's really simple. Imagine someone is in a hole and it is full of water and someone is dying. Now is it matter how much he is under water? No. 1 cm or 1 meter, not important for him/her. So water is overflow :) آب از سرش گذشته
2015年6月12日
جمله اش در کل زیاد جالب نیست.
ولی آب از سر گذشتن یعنی اینکه دیگه این کار براش عادی شده.
2015年5月31日
Hello, it's an expression means there isn't any difference for him or her , and it's no important for him or her
If a person who has went to a pool or sea and he or she not be able to swim there isn't difference for him or her that his or her head be under water about 10 cm or 1oo cm anyway he or she will died or sink
2015年5月29日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Osama
語学スキル
アラビア語, 英語, ペルシア語 (ファールシー語), トルコ語
言語学習
英語, ペルシア語 (ファールシー語), トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
