多彩な 英語 講師陣から検索…
hiyaya
“失恋”这个词的地道英文说法是什么?为什么我在词典查不到,为什么?
2008年8月30日 04:32
回答 · 5
4
Unfortunately, 失恋 doesn´t mean "to be unlucky in love". 失恋 means to "fall out of love"
However in english, "i just got dumped(我刚被甩了)" or "i just broke up with my boyfriend/girlfriend(我刚和我的男友/女友分手。)"are used more commonly, but essentially they mean the same thing.
In other words, "我失恋了" = i got dumped/i broke up with my boyfriend/girlfriend
Hope this helps, 希望这解释对你有帮助。
2008年8月30日
2
Hsieh-ch'an knew all about Hsin-mei's being jilted.
辛楣的失恋,斜川全知道的。
The boy looks thoughtful and unhappy; perhaps he has been crossed in love.
那男孩看上去若有所思、闷闷不乐的,很可能是失恋了。
Once again he was disappointed in love .
他又一次失恋了。
Loving and is disappointed in a love affair being better than essence never loves.
恋爱而失恋胜过根本不曾恋爱。
2008年8月30日
他还没开始就失恋了 translates to eng please
2016年10月14日
这个问题还真有个性啊!
2008年9月4日
失恋是"be unlucky in love"因为在英文这个词不是词是词组.
2008年8月30日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
hiyaya
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 いいね · 1 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
15 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 いいね · 4 コメント
他の記事