Robert
why does the noun sometimes get an e at the end in farsi?
2015年5月25日 13:59
回答 · 5
1
There are several 'e's I think. اکبرِ شیدا Akbar e Sheyda. sometimes some combinations sound strange to some people, like Akbar Sheyda. So it depends on each person. most of the time we add an 'e' to ease pronouncing the words. اون دانش آموزه That student . ه here represents the vowel e, and shows the noun is familiar to us. exactly like what 'the' do in English. دانش آموزه she/he is a student . Here ه=e means است. کتابِ سبز green book. e here shows that these words are separate words not a compound noun. کتابِ علی Ali's book . the above definition is suitable for this one as well.
2015年5月26日
1
This should answer your question: http://en.wikipedia.org/wiki/Ezāfe
2015年5月26日
1
It is a kind of mistake that unfortunately is common in Farsi. Actually it is not right. For example when we want to say someone's name it occurs: Parvin Montazeri is correct but we commonly say Parvin-e- Montazeri
2015年5月25日
Hello, because "e" refer to a specific noun for example " ghol e ghermz " there is so many flower but in this sentence writer refer to specific of them " the red flower.
2015年5月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Robert
言語スキル
アラビア語, 英語, フランス語, ヒンディー語, 日本語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語, フランス語, 日本語, ペルシア語 (ファールシー語)