多彩な 英語 講師陣から検索…
Chika
Why English speakers say "you know"? English speakers often use "you know". Why did they come to say this? And in what kind of situation do they use this?
2015年5月31日 15:35
回答 · 10
I'm guessing you mean the ones used when people want to convey something. I don't really know how it came to, or when it came from, but I think "you know" was shortened from the sentence, "do you know!?", and it was used to strengthen the meaning on what people say, that's why I add that exclamation mark. If you're a Japanese, it's like saying: "desu yo"
2015年5月31日
It's a habit that people develop. I've seen it where people start each sentence with "you know". It makes no difference to the sentence being spoken, and is never used when writing. I've also seen similar usage of " obviously " or "basically".
2015年5月31日
Well, I'm not sure, but I guess it serves as a spoken/ informal word for resumption (I don't know other word to describe the statement, any corrections are welcome!). For example: I can't go out with you this Monday Chika, you know, I have to study :'( Hope I made it clear! All the best,
2015年5月31日
usually whether its in the beginning or the end of the sentence you are asking or telling the person to understand your feeling and that they have probably shared the same feeling (A) i hate it when people park over the lines, you know? (B) yeah totally (A) you know, its like hes my friend but I dont want to pay for him (B) Yeah I understand completely I think its most comparable to ね in japanese. It invites a short response of agreement
2015年8月29日
Thanks!
2015年6月1日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!

Chika
語学スキル
中国語 (普通話), チェコ語, 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), チェコ語, 英語, フランス語, イタリア語, 韓国語