多彩な 英語 講師陣から検索…
Linha
how I can say "más o menos" In English? is like "so-so" or "more or less" or "around or about" ? Really I am confused because I can see that many native English speaker they used "más o menos" in english like "so-so" but others say "more or less or around or about" Any of these forms is correct? THank you for your help ^_^
2015年6月18日 21:13
回答 · 5
1
They're all correct, but often used in different contexts.
2015年6月18日
1
Mas o menos literally means more or less and is a common expression in English. The words about and around can be used in the same context and mean the same thing when talking about approximations. So-so is different from the others and is used only in the context of well being. "How is he?" "He is so-so".
2015年6月18日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!

Linha
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (台湾語), 英語, イタリア語, 日本語, 日本語 (沖縄方言), 韓国語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (台湾語), 英語, イタリア語, 日本語, 日本語 (沖縄方言), 韓国語