Instead of やめて, you could say やめろ, which is the imperative, or an order. While やめて is not so hard. In anime, girls tend to use やめて more than やめろ.
やめとけ is the abbrevatad for from やめて おけ.
-て おく is a grammatical form that adds a feeling of "it's best if ****"
やめて おけ is the imperative of this grammatical form, and thus it makes it pretty hard.
shortening it to やめとけ makes it more informal than やめて おけ, which is already really impolite, since it's an imperative xD. japanese people usually use the shortend form most of the time, also when they talk about themselves. ex: やめとく - "I'll stop" or "It's best if I stop"
I hope this helps :)