Kyle
Lysepære Hvilket uttrykk bruker nordmenn for å beskrive at en lysepære ikke lenger fungerer? På engelsk sier vi 'the bulb burned out.'
2015年6月24日 15:48
回答 · 2
Light bulb = lyspære (uten "e" i midten) Når en lyspære ikke lenger fungerer, og det ikke angis noe tidspunkt for når den sluttet å fungere, er det vanlig å si "pæra/pæren har gått" eller "pæra/pæren har sluttet å virke" ("the bulb has burned out") Når tidspunkt angis nærmere, brukes "pæra/pæren gikk [nå nettopp/for to timer siden/i morges/i går e.l.]" eller "pæra/pæren sluttet å virke [etter kun få dager/i forrige uke e.l.]"
2015年6月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kyle
言語スキル
オランダ語, 英語, フィンランド語, ドイツ語, アイスランド語, ノルウェー語, ポーランド語, ロシア語, スペイン語
言語学習
オランダ語, フィンランド語, アイスランド語, ポーランド語, ロシア語, スペイン語