多彩な 英語 講師陣から検索…
Cheryl
"mentre" e "quando"
Both the two words "mentre" e "quando" have the meaning of "when....." , so is there any difference between "mentre" e "quando" when they mean " when .... " ?
2015年7月1日 09:24
回答 · 6
1
Sometimes /mentre/ can even be a translation for /as/, when it is related to coincidence in
time. A well known example (for Italians who like songsby Fabrizio De Andre`)
Original English (for instance, as is sung by Joan Baez, traditional ballad)
As I walked out over London bridge, one misty morning early ...
Italian well known version:
Mentre attraversavo London Bridge un giorno senza sole ...
2015年7月1日
mentre == when
only in cases where there are two (or more) events that share a common time.
This will be the context that could guide you.
2015年7月1日
I am curious where you got the information about ' mentre == when ',
it is not correct.
mentre == while
quando == when
2015年7月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Cheryl
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語
言語学習
フランス語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
