講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
[削除されました]
'Since records began' 的中文怎么说? 'Since records began' 的中文怎么说?比方说:This is Rates of conception for under-18s in England and Wales are at their lowest since records began.
2015年7月1日 20:52
10
0
回答 · 10
3
自有记录以来
2015年7月1日
0
3
2
我觉得,“since records began” 翻译成 “有史以来” 比较好。
2015年7月2日
5
2
0
看到最佳答案给的是‘有记录以来’,说一下,汉语里以前只有‘有史以来’,但是在根据英语翻译之后才有了‘有记录以来’,所以还是建议使用‘有史以来’,这个如果查一下Google,看看两个句子的统计数量就知道,哪个更好。
2015年7月16日
0
0
0
根据以往记载
2015年7月2日
0
0
0
“Since records began" : 从以往的记录 "their lowest since records began" : 他们的最低记录
2015年7月1日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
13 賛成 · 3 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
11 賛成 · 4 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する