godttala
What are the meanings of "dead skunk" and "skinned possum" in this TV sketch? At 0:53 and 1:53 of this video (http://zap2it.com/2015/07/key-peele-hillary-clintons-anger-translator-savannah-obama-luther/) it says "you are the dead skunk I got to step over" and "folks just as soon vote for a skinned possum as a Democrat". What do these two sentences mean? Sorry for this video containing explicit words. I would like to be sure the meanings for my translation work.
2015年7月11日 10:47
回答 · 4
1
In the first one she means that Obama is the obstacle she has to get past in order to be elected. By using a skunk, she's also insulting him as being someone distasteful and implying she doesn't want to be associated with him. In the US. Skunks are frequently run over by cars and their scent is released. It's a good idea to go around them or your car will smell bad too. In the second one she's just comparing him to something disgusting and implying that he has damaged the Democrats, making it more difficult for her, another Democrat to be elected.
2015年7月11日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!