多彩な 英語 講師陣から検索…
Aaron Wolfgang
Ist das einer Slang?
haben die Nase vorn.
Z.b. In punkto Spielsachen haben die Jungen derutlich die Nase vorn: Söhne bekommen wesentlichen mehr Spielsachen von ihren Eltern geschenkt als Töchter.
2015年7月19日 08:33
回答 · 2
1
z.B.
deutlich
wesentlich mehr Spielsachen
die Nase vorne haben ist kein Slang, es ist Umgangssprache
Es heißt soviel wie der Erste sein oder einen Vorsprung haben oder bevorzugt behandelt werden.
Der Satz oben erklärt ja den Begriff Nase vorn(e) haben: Jungen bekommen mehr Spielsachen als Mädchen
2015年7月19日
Slang? Nein. Also keine Sprache, die aus einer bestimmten Gruppe von Leuten kommt.
Es ist eine Redensart, die Teil der Standardsprache ist. Ein bisschen umgangssprachlich, ja, aber Standardsprache.
Es könnte auch in einer Rede im Bundestag vorkommen.
"Die Nase vorn haben" heißt besser in etwas sein, oder den Vorteil haben. Wie zwei Läufer im Sport, von denen einer vorne liegt.
Die Redensart sagt nicht, *warum* er vorne liegt, sondern dass er vorne liegt. Er kann der bessere Sportler sein, oder andere Vorteile auf seiner Seite haben.
2015年7月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Aaron Wolfgang
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語
言語学習
ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事