Irina
PARA el lunes que viene Are the sentences correct? 1) Los necessito PARA el lunes que viene. ________ I need them by next Monday. 2) No estudiaré español PARA el lunes que viene. ___________I won't have learnt Spanish by next Monday.
2015年7月23日 15:54
回答 · 6
1
"No estudiaré" simply means "I will not study (Spanish)". (Не буду заниматься (испанским).) It does not mean "I won't have learnt (Spanish)". (Не выучу (испанский).) If you want to say "I won't have learnt," you need to use the word "aprender". The Spanish would be, "No habré aprendido español para el lunes que viene." Conversely, if you do want to say, "No estudiaré", then the English version would be, "I won't have studied Spanish by next Monday."
2015年7月23日
1
-Los necesito para este lunes. (Today it's friday and you saying this sentence to get what you need for this monday that's coming, very soon) -Los necesito para el lunes que viene. (Today it's monday and you'll be needing the stuff for the next monday of the next week) Anyway, your sentences are correct, and understand them and the corrections that i had made it's just to be more precise -No habré estudiado español para el lunes (It's an hypothesis that you have on your mind but it depends of what you're going to do "the weekend" (or the previous days before monday comes) to make it true, then when actually monday has arrives and you haven't done anything, you could say it. Good luck, keep working
2015年7月23日
1
"Necesito" in Spanish only one "s"
2015年7月23日
You did it well Los necesito para el lunes que viene
2015年7月23日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!