多彩な 英語 講師陣から検索…
祝福
نهار and يوم
What is the difference between نهار and يوم ? Could you please give me some examples with these words.
Jazakum Llahu khairan in advance.
2015年7月30日 19:42
回答 · 12
1
the answers is wrong, there's no difference between يوم and نهار ..
in Quran " سبع ليال وثمانية أيام " and " ومن آناء الليل فسبّح وأطراف النهار " .. as you can see the opposite to them is " ليل " and both of them is used to express the "day" from dawn to sunset.
2015年7月31日
1
يوم = day the 24 hours
نهار = it means a part of the day it starts at morning and ends at sunset
2015年7月30日
1
يوم = day (the 24 hours)
نهار = day (when the sun is up in the sky, the opposite is لَيْل = night)
2015年7月30日
1
If the words يوم and نهار have one meaning, it means that one of them is useless, nowadays, we use the word يوم in an astronomical sense, wich means 24 hours (and it's legal) . on the other hand; نهار means the period between sunrise and sunset. If I said "سألتقي بك يوم الجمعة" ", it means at any hour on Friday, daylight or night. but if I sadi " سألتقي بك نهار الجمعة" it means only in daylight.
Even though, you can use يوم in the place of نهار, but the opposite is incorrect.
it's not correct that يوم and نهار have the same meaning, and it's tricky, so don't confuse yourself.
2015年8月1日
يوم means all 24-hours.
نهار means the part of the day that start with sunrise and ends with sunset.
2015年7月30日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
祝福
語学スキル
アラビア語, 英語, フランス語, ロシア語, ウクライナ語
言語学習
アラビア語, 英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
