多彩な 英語 講師陣から検索…
mrFibonacci
像泼 和 像倒 是什么意思?
“黎明的时候,雨突然大了。像泼。像倒。”
2015年8月1日 15:13
回答 · 4
1
It was pouring with rain. or it was raining cats and dogs.
2015年8月1日
1
中国有两句成语叫,瓢泼大雨,倾盆大雨。就是说,雨如同从盆里泼水一样泼出去,倒下去。就是说,形容雨势之急,雨量之大
2015年8月1日
1
泼 and 倒 are two actions. 倒 is pour,such as 倒水=pour water。泼 is splash,泼水= splash water。In your sentence, 像泼,像倒 can be described as 像泼水,像倒水 which means the rain is heavy.
2015年8月1日
(雨)像泼(的水)=the rain is just like sprinkling water (雨)像倒(的水)=the rain is just like pouring water 像means "look like". 泼and倒 are verbs here
2015年8月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
mrFibonacci
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ポーランド語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事