多彩な 英語 講師陣から検索…
yvngxdxpe
does this mean "i think you're cool" or "I think he's cool."
クール過ぎますよね...
someone please help me.
2015年8月2日 18:21
回答 · 1
This kind of things are entirely determined by the context.
For example, if I was talking with a friend and just showed him a cool trick on something, the sentence would mean "I'm cool, arn't I?" too.
No one can answer it if the sentence is isolated.
The sentence is the same as English "Very cool" (過ぎますよ just means "very" or "rather").
Even in this English phrase, it could mean you, it, or even myself, doesn't it.
It's all in the context, or what was just said or happened before this sentence.
2015年8月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
yvngxdxpe
語学スキル
英語, 日本語, 韓国語, ノルウェー語
言語学習
日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 いいね · 17 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 いいね · 4 コメント
他の記事
