講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
alejandra
Could anyone help me to translate this phrase to japanese, please! i would like to ask if you can give me my card with the tickets before the concert, instead of sanding it. It will be safe and more convenient for me
2015年8月5日 02:01
2
0
回答 · 2
1
Correction sanding→sending Answer コンサートの前にチケットと共に私のカードを手渡ししていただけないでしょうか。そのほうが郵送より安全で、わたしにとってもありがたいです。 コンサートの まえに チケットと ともに わたしの カードを てわたしして いただけないでしょうか。そのほうが ゆうそうより あんぜんで、わたしに とっても ありがたいです。 konsaatono maeni chkettoto tomoni watashino kaadoo tewatashshte itadakenaidesyooka. sonohooga yuusooyori anzende、watashini tottemo arigataides.
2015年8月6日
1
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
alejandra
言語スキル
英語, 日本語, ポーランド語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
日本語, ポーランド語, ポルトガル語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
22 賛成 · 5 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
17 賛成 · 6 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
47 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する