多彩な 英語 講師陣から検索…
Anna Zhukova
Hey, polish people! Question :)
What's the difference between 'nie oczekiwać" and "nie spodziewać (się)"?
2015年8月19日 19:25
回答 · 10
1
"Oczekiwać" means "to long for smth", it's similar to "czekać", which means "to wait for something".
"Spodziewać się" means "to expect", these all verbs are similar and their use mainly depends on the context, so it's better for you to learn whole phrases to sound naturally.
~Moim zdaniem każdy może oczekiwać pomocy prawdziwego przyjaciela.
[In my opinion everyone can expect a help from a true friend.]
~Jakich pytań można się spodziewać na egzaminie?
[What kind of questions can we expect on the exam?]
Я думаю, что по-русски оба "spodziewać się" и "oczekiwać" означают "ожидать".
2015年8月20日
Learn English first then think of learning polish!
2015年8月24日
dobrze, dziękuję :)
2015年8月22日
the difference is not big, they are similar, you can use them almost equally :) pozdrawiam
2015年8月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Anna Zhukova
語学スキル
英語, ポーランド語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, ポーランド語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 いいね · 3 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
16 いいね · 6 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 いいね · 5 コメント
他の記事