多彩な 英語 講師陣から検索…
neofight78
What does «Я свое отбоялся» mean?
2015年8月20日 22:51
回答 · 19
2
боялся в прошлом, больше не хочу бояться
2015年8月21日
1
Это означает "я уже устал бояться" или "у меня больше нет сил бояться".
2015年8月20日
1
это означает, что я уже столько всего страшного пережил в своей жизни, что меня уже ничем больше не испугаешь.
2015年8月22日
1
"Я уже свое отбоялся" - раньше я испытывал страх и по какой-то причине (внешней) или внутренней (преодолел свой страх) перестал бояться и/или получил свою порцию страха и больше мне не нужно, все, достаточно.
Например: В армии я свое отбоялся (когда служил, было страшно, а на гражданке не так страшно).
- Пойду к начальнику, попрошу о повышении зарплаты
- А ты не боишься?
- Я уже семь лет тут работаю, я свое отбоялась (приняла решение, что возможное повышение зарплаты стоит того, чтобы поговорить с начальником, несмотря на страх).
Также иногда учителя используют похожую конструкцию "Я свое отучился",т.е. теперь вы, ученики, учите уроки, а я уже и школу закончил(а), и университет.
Так же может встретиться "Я уже свое отработал/отпахал",то есть не надо меня больше работой загружать.
"Я уже свое получил" - был наказан за свой проступок (акт плохого поведения, обычно не очень серьезный) или за преступление, мне достаточно. и т.д.
2015年8月21日
1
In English, I'd say "I've already get portion of fear meant for me".
2015年8月21日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
neofight78
語学スキル
英語, ロシア語, セルビア語
言語学習
セルビア語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 いいね · 0 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
