Nancy
How to say "乐观的看,这件事没有什么大不了的 " into English? Could you please help me translation below sentence into English. How to say "乐观的看,这件事没有什么大不了的 " ? Thank you.
2015年8月28日 02:46
回答 · 10
1
乐观的看,货物可以在9月5日出口 The optimistic estimate is that our/the goods can be shipped out on September 5th ..... For reference.
2015年8月28日
我觉得应该是:Come on, there is no big deal.
2015年8月28日
"无所谓乐观不乐观"。
2015年8月31日
Hunter, I am sorry I am responding late. There is no notification for "comments on comments under Comments". When a shipment has been delayed, your client would expect you to give a very honest and professional assessment of the situation and a realistic solution. The client is not interested in either you or him being optimistic or pessimistic. The focus should be on facts, not emotions of optimism or pessimism. The realistic estimate should be based on facts and professional judgment, not optimism. To shift the focus to an emotion rather than concentrating on reality is to appear to be shirking your responsibility of making a professional judgment. 扰乱视线, 顾左右而言他, 不提供专业意见,反而嬉皮笑脸的说什么乐观不乐观。集中精神把把事情解决就是专业,无所谓乐观不悲观。
2015年8月31日
@Ben, I am curious about the word 'optimistic'. I think it's related with the cultural differences. How would you/the English people think of this word? And, 这个‘轻佻’是说专业不够严谨,还是人的行为不够稳重、检点?
2015年8月28日
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!