多彩な 英語 講師陣から検索…
Aisha
deixe-me sozinho Is it correct meaning of leave me alone?
Оставь меня в покое (русский)
2015年9月1日 13:47
回答 · 6
4
Sua resposta está correta, mas existem outras formas de dizer a mesma coisa, como: Me deixe em paz, Me deixe quieto, Me deixe, etc.
2015年9月3日
3
Concordo com o Lucas considerando português brasileiro. "Me deixe em paz" é mais comum na língua falada.
2015年9月2日
1
Yes. An alternative is
Deixe-me/Deixa-me estar (sozinho).
Where "sozinho" is optional
2015年9月1日
1
Yes!!!
2015年9月1日
"me deixe em paz" é mais popular e natural de se ouvir. Pelo menos no Brasil
2015年9月2日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Aisha
語学スキル
アラビア語 (現代標準), 英語, ポルトガル語, ロシア語
言語学習
アラビア語 (現代標準), 英語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 いいね · 6 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 いいね · 1 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 いいね · 1 コメント
他の記事
