多彩な 英語 講師陣から検索…
neofight78
What does «бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе» mean?
Thanks everyone, I understand the phrase now. Examples and explanations of "по себе" and "при ходьбе" would be useful as well. Thanks :)
2015年9月7日 21:53
回答 · 16
7
I'd translate it like "Don't take more than you can carry, so that you wouldn't fall". It means be realistic when estimating your capabilities and you won't fail achieving your goals. In other words, it's about modesty.
Interesting, in Russia, being overly optimistic about one's own capabilities is quite a bad thing. In the Western culture, it is rather a virtue to try harder than you can and set goals very high.
2015年9月8日
1
по себе here means по своим силам.
Take the burden on your own strength so as not to fall while walking
2015年9月8日
Examples of по себе
Не суди по себе. You mustn't measure another's foot by your own last
Каждый меряет по себе.
Руби дерево по себе. = Выбирай себе ровню (при женитьбе).
Я по себе говорю. I say it according my experience.
Я по себе знаю. I know by my experience.
Я сам по себе, ты сама по себе.
ХОДЬБА
При быстрой ходьбе я задыхаюсь.
Я испытываю боль при ходьбе.
Сколько калорий сжигается при ходьбе?
2015年9月8日
не пытайся прыгнуть выше своего роста(выше своей головы головы).
не делай много дел одновременно. Не справишься
не делай того чего не умеешь
делай только то, что сможешь сделать
2015年9月8日
Спасибо Andrey
2015年9月8日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
neofight78
語学スキル
英語, ロシア語, セルビア語
言語学習
セルビア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
