多彩な 英語 講師陣から検索…
Daniel
Har jag rätt om betydelserna av de här meningarna?
Att sitta med skägget i brevlådan - To be in a bad situation
Nu blir det andra bullar - it means that you stop being polite and saying what you should and begin to say things you've kept quiet but have angered you.
Att glida in på en räkmacka (I love this one) - to have an easy life
Att lägga rabarber på - Im not sure, cant find anything decent on the net.
Att skita i det blåa skåpet - To go too far, to cross the line
ingen ko på isen - nothing to worry about, no worries
2015年10月24日 23:47
回答 · 4
2
Att sitta med skägget i brevlådan (Spionera/lyssna vid en dörr så att man inte märker att man fastnat i brevlådan med skägget och blivit upptäckt, tagen på bar gärning)- To be caught in a bad situation
Nu blir det andra bullar (snabbt förändrad och strängare ordning ) - It's going to be a lot stricter from now on...
Att glida in på en räkmacka (I love this one) - to have an easy life
Att lägga rabarber på - Put your hands on/take over/steal/take something.
Ex: Han la rabarber på den sista kakan. - He took/seized the last cookie.
Att skita i det blåa skåpet - To go too far, to cross the line, to embarrass yourself.
ingen ko på isen - nothing to worry about, no worries
2015年10月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Daniel
語学スキル
英語, アイスランド語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
スウェーデン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
