多彩な 英語 講師陣から検索…
Caterina
est-ce que vous êtes prêts? why are they different ? are you ready to order? in French is est-ce que vous etes prets a commander? are you ready to eat? in French is est-ce que tu es pret a manger? I am confused. I dont know how to use. Plesase help me. Merci !oh, maybe my question was not clear. I mean why use different verb forms in French.
2015年11月12日 11:39
回答 · 6
1
In French, the verb has to agree with the subject, that's why there are several verb forms. être: je suis / tu es / il, elle, on est, nous sommes, vous êtes / ils, elles sont In English, it's similar: I am / you are / he, she, it is / we are / they are Not sure about Chinese, but it Japanese, there is only one verb form for all subjects for a given tense, so maybe that's where the confusion is coming from.
2015年11月12日
Hello Christy, Not really sure what is confusing you so much. "Commander" means order and "manger" means eat. If you're sitting at a restaurant you might ask the person you're with: <<Est-ce que tu es prêt(e) à manger?>> Then the waiter arrives and asks: <<Est-ce que vous êtes prêt(e)s à commander?>>
2015年11月12日
Maybe This is a stupid question.
2015年11月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!