多彩な 英語 講師陣から検索…
Wandré
Come si dice "to show off" in italiano? Vorrei sapere come potrei dire "to show off" in italiano. Come per esempio una persona che vuole che tutti vedanno qualcosa che ha fatto o che vuole attrarre attenzione tutto il tempo. Cosa questa persona fa? Esiste un verbo per designare questa azione?
2015年11月13日 17:19
回答 · 2
3
ostentare (formal) mettersi in mostra (less formal) darsi delle arie pavoneggiare (informal) fare il figo/figa (very informal but common in spoken Italian) Esempio: He's just showing off because that girl he likes is here Si sta mettendo in mostra solo perché la ragazza che gli piace è qui Si sta dando delle arie solo perché.. Sta pavoneggiando solo perché... Sta facendo il figo solo perché... Ostentare qualcosa, ovvero mettere in risalto cose cose materiali ostentare la propria bravura ostentare le proprie capacità etc
2015年11月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!