多彩な 英語 講師陣から検索…
Cornelia
‘既然。。。就’ 和 ‘因为。。。所以’有什么区别?
对我来说, 这个连词都一样, 但是我知道用的方式不同样。 什么时候不一样?清给我例如。
2015年11月14日 22:33
回答 · 5
1
两者不一样,语意不同。
"因为…所以"是简单直接的因果关系。举例: "因为昨天下大雨,所以球赛取消了。"
"既然"的意思是"已成事实"、"已经这样了",那么,你应该怎样做呢? 含义就是: "你唯有这样吧"、 "你最好这样处理吧"。举例: "既然你丈夫已经变得毫无忌惮,公然和小三在餐馆接吻,还被传媒拍下照片,你也就死心吧。"
两者分别很大。
2015年11月14日
“既然...就”,“因为...所以”都属于因果关系复句的关联词,但是里面有区别。“既然...就”是推论因果,“因为...所以”是说明因果。
既然...就:既然火车晚点了,他们就不能按时到达了吧。在推论因果里,第一个分句提出一个前提,后一个分句由第一个分句推出结论,结论是主观判断的,不一定是事实。带有一种推测性。
因为...所以:因为火车晚点,所以他们不能按时到达。因为发生了前者,导致后面的事情发生,是对客观事实或者已经发生的事情的论述。
既然...就:
2015年11月15日
What does the grammar mean in the sentence? https://bestdoctornearme.com/
I have a few questions. What does mean? I don't understand what the grammar point sleep means in this sentence. Why wasn't if alone used?
2022年6月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Cornelia
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, イタリア語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
