多彩な 英語 講師陣から検索…
쥔황
이십사 시간 V.S. 스물 넷 시간 보통 한시간, 두시간라고 하잖아요 근데 24hours 한국어로 할 때 왜 이십사 시간라고 해요?
2015年11月15日 07:40
回答 · 4
2
For single digit hours, we use the native Korean numbers predominantly. As it goes higher past 12, both native Korean and Sino-Korean numbers are used. For "24 hours", 이십사 시간 is already winning over 스물네 시간, although the latter is also used (we say 스물 넷 when it's by itself, 스물네 when it comes before a noun/count word). As you go higher, Sino-Korean numbers become dominant ("1주 사십 시간 근무"). The native Korean numbers are mostly used for small figures commonly encountered in daily life. As the figures get bigger they give way to the Sino-Korean numbers which are shorter and more convenient.
2015年11月15日
Yes, It's a very very reasonable question I guess. I don't know why we call it like this. but this one just became as a proper noun. only my opinion though.
2015年11月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!