多彩な 英語 講師陣から検索…
снежок
Пойдет и подойдет
Часто слышу слова "пойдет" и "подойдет" в смысле похожем на "хорошо" или "удобно".
Есть ли разница между этими словами?
2015年11月19日 05:08
回答 · 7
4
Ммм...нужен контекст.
"Как ты думаешь, мне пойдет это платье?" - "Думаю, пойдет".
"Подойдет ли мне это платье?" - "Посмотрим"
Значения похожи, у первого чуть больше оттенок нереальности... (пойдет ли, если соберусь померить, а может, и не соберусь:) Первое часто используется, когда задают вопросы об одежде.
2015年11月19日
1
"Пойдёт" - более слэнговый и менее вежливый вариант, чем "Подойдёт".
Эти слова можно использовать в любой теме, не только в одежде:
Диалог 1:
- Мы договаривались встретиться. Может быть, сегодня в 2 часа?
- Да, думаю, это время мне подойдёт. (Ок, пойдёт)
Диалог2:
- Давайте сегодня я вышлю письмо, а завтра обсудим подробности?
- Хорошо, такой вариант мне подойдёт (Пойдёт)
Диалог3:
- У нас в наличии машины красного, черного и белого цветов. Какой Вам больше нравится?
- Я думаю, что белый мне подойдёт (Белый пойдёт)
2015年11月19日
Если говорим об одежде:
пойдет - к лицу
подойдет - по размеру
2015年11月23日
Подойдёт . It will be good or up for someone or something.
Пойдет . It is something what you are agree with , you can be tolerate with it , or it has technical fitness , instead of other piece /
But often those words are changeable
2015年11月19日
Есть разница.
"Пойдёт " - это как бы подходит, но не идеально. Так же это слово часто употребляют по отношению к небрежно выполненной работе.
Слово "подойдёт" само по себе употребляют редко. Обычно только в связке с каким-нибудь наречием. Например: этот костюм отлично подойдёт для деловой встречи.
2015年11月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
снежок
語学スキル
中国語 (台湾語), 英語, 日本語, ロシア語, ウクライナ語
言語学習
英語, ロシア語, ウクライナ語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 いいね · 0 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
