講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Aida Nazaryan
"dont" Hello, I would like to understand what "dont" means in the following sentence: "À la folie dont tu es la raison..." Thanks
2015年11月25日 08:00
7
0
回答 · 7
2
It functions a little bit like 'for which', as far as I know. 'To the madness for which you are the cause.'
2015年11月25日
4
2
1
I think "dont" is best translated as "of which" To the madness of which you are the cause.
2015年11月25日
1
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Aida Nazaryan
言語スキル
アラビア語, アルメニア語, 英語, フランス語, ヘブライ語, イタリア語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
14 賛成 · 3 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
14 賛成 · 5 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する