多彩な 英語 講師陣から検索…
prettyautumn
differenza tra "abitare" e "vivere"?
What's the difference between "abitare" and "vivere"?
Could you give me simple examples?
Grazie mille!
2015年12月2日 10:24
回答 · 6
4
Examples:
a1) Vivo a Roma.
It means: and my activities are in Rome and (probably) my house is in Rome.
a2) Abito a Monza ma vivo a MIlano
I have my house in 'Monza', but I live in Milan.
Here 'vivere' means: (almost) all my activities, my interests, my friends are in Milan.
Note: Monza is very near to Milan.
'Abitare' is mostly related to where the house is.
'Vivere' is mostly related where the activities are.
Usually the two places are just the same, so we usually add to abitare the meaning of vivere
and viceversa.
/vivere/ in the form NOT related to /abitare/ means:
1. to be alive
2. to spend one's lifetime
v1) La balena puo` vivere sotto l'acqua per un lungo tempo.
The whale can live under water for a long time.
v2) Le piante non possono vivere senza la luce.
Plants cannot live without light.
v3) Ho vissuto molto bene quando ero in California.
I had a good life when I was in California.
v4) Dopo la malattia e` vissuto ancora a lungo.
After the illness he still lived for a long time.
2015年12月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
prettyautumn
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, ポルトガル語
言語学習
英語, フランス語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事