英語 の講師を検索する
郭真昊
‘因为’和‘因此’有什么差异??
我觉得两个都差不多。。。
2015年12月4日 13:18
回答 · 6
因为A是中国人,因此,对A来说,英语是一门外语。
Because A is Chinese, so English is a foreign language for A.
2015年12月4日
(原因),因此,(结果)。
“因此”的“此”是“这样”的意思,因此=因为这样。
例句:他偷吃了小明的面包,因此,他应该赔偿小明。
因为(原因),(结果)。/(结果),因为(原因)。
例句:因为他偷吃了小明的面包,他应该赔偿小明。
2015年12月4日
(原因),因此,(结果)。
“因此”的“此”是“这样”的意思,因此=因为这样。
例句:他偷吃了小明的面包,因此,他应该赔偿小明。
因为(原因),(结果)。/(结果),因为(原因)。
例句:因为他偷吃了小明的面包,他应该赔偿小明。
2015年12月4日
因为是解释一件事情的理由,因此是对一件事情的总结。区别还是挺大的。。
2015年12月4日
差不多?明显差很多。
因为:because
因此:thus, hence
因此和所以差不多。
所以:so
2015年12月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
郭真昊
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 英語
こんな記事もいかがでしょう

5 Polite Ways to Say “No” at Work
10 いいね · 0 コメント

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 いいね · 5 コメント

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 いいね · 4 コメント
他の記事