多彩な 英語 講師陣から検索…
Sonia
Дескать ?
Can you give me some examples using
Дескать ?
2015年12月8日 00:36
回答 · 17
4
Дескать, он был главным управляющим на этом празднике.
Он, дескать, сам это видел.
используется в разговорной речи как вводное слово. Эмоционально окрашивает предложение в сомнение, что это было правдой.
2015年12月8日
3
Это вводное слово для пересказа чужой речи.
Он сказал, дескать, все дураки.
В большинстве случаев передается не точная цитата, а смысл сказанных слов. Мы этим словом пользуемся редко, оно устаревшее.
Родственное слово "мол" в современном русском языке они употребляются чтобы показать сомнительный окрас говорящего, к словам другого.
2015年12月8日
3
Иван утверждал, что он, дескать, самый красивый парень во всей деревне.
Мама отговаривала меня от покупки этой сумки-дескать,цена не соответствует качеству.
Папа настоял на отмене занятий в этой части города-дескать,ездить неудобно
"Дескать" означает то же, что и "мол". Но оба слова употребляются не часто
2015年12月8日
2
Она хочет сказать , дескать я вообще не приходил на работу .
Дескать , кроме него тут никто ничего не делает .
Дескать , я это не видел .
as people answer here дескать serves to retell the opinion of other person ? but at the same time to show that it is wrong - i would translate in that context as - it looks like
2015年12月8日
1
дес(sic) скать (de la reducción para hablar)
2015年12月13日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Sonia
語学スキル
英語, フィンランド語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語, ウクライナ語
言語学習
ロシア語, ウクライナ語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 いいね · 6 コメント
他の記事
