多彩な 英語 講師陣から検索…
anchun
最後の力をふりしぽって、ふりしぼっての意味は何ですか
勇気をふりしぽって現地の友達を作る!
最後の力をふりしぽって、頑張ります
持っている英語の知識をふりしぽって使う
日本人と会話する時、よく使いますか??
ふりしぼっての意味は何ですか??慣用句ですか?教えてくれますか?
ありがとうございます。
2015年12月17日 06:43
回答 · 4
2
多分、母語者から聞いたほうがいいかもしれませんが、意味は解ると思います。
「ふりしぼって」と言う表現は「振り絞る」と言う動詞に基づいて、意味は心か体かある目的の為に準備することだと思います。
「最後の力をふりしぼって、がんばります。」 と言う意味は「頑張るように、体の中の最後の力を使う。」ということだと思います。
2015年12月17日
1
Leeさんの答えで正しいと思います。
「ある目的のために、その時点で自分の中にある力を、精一杯使う」とか
「ありったけの力を出す」みたいな意味で、
「勇気を振り絞って、告白する」だと、
「今、自分の中にある勇気を全て使って、告白する」という意味で、
「最後の力をふりしぼってがんばります」は、
「自分に今残っている力を全て出し切るようにして、頑張ります」という意味。
「持っている英語の知識を振り絞って使う」は、
「持っている英語の知識全てを精一杯使う」という意味です。
振り絞るという言葉に入っている
「絞る」という言葉のイメージは、
ぞうきん絞りを例にすると分かりやすいかもしれません。
http://www.i-nekko.jp/dec/2015-120710.html
このサイトの一番下に、ぞうきんを絞っている写真があると思いますが、
「水が出なくなるまで、絞る」ように、振り絞るというのは、「自分の中にあるものを、出なくなるまで、全力で出し尽くす」イメージですね。
2015年12月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
anchun
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
