講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
[削除されました]
一起住 vs. 住一起 <--- What is the difference between these two? 大家好, 请问 "一起住" 和 "住一起" 有什么不同? 谢谢大家。
2015年12月21日 07:16
14
0
回答 · 14
1
hard to different both of these, but there potential implications of these two when live with someone closer we always say"住一起" when live with some unfamiliar we always say“一起住”
2015年12月23日
1
1
1
“住(在)一起” = “一起住” ; “睡在一起” = “一起睡” 【例子如下】: A:喂C,好久不见啊。听说你现在跟D【住(在)一起】?D她人很好的哦。 C:没有啊,我们没有【住(在)一起】哦,好遗憾的。看来我得找个机会跟她【一起住】,哈哈。你说,假设我们真的合租了,到了冬天如果我想跟她【睡在一起】的话,她会不会拒绝跟我【一起睡】啊?我冬天好怕冷的。
2015年12月23日
0
1
0
I think there's is no difference between "住一起" and "一起住", they mean same.
2015年12月21日
2
0
0
一起住=住「在」一起=live with sb. together ex. I live with my sister.=我和妹妹一起住=我和妹妹住在一起
2015年12月21日
2
0
0
Actually, theyve got the same meaning. you can say whichever you like. :)
2015年12月21日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
35 いいね · 8 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
46 いいね · 14 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
61 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する