多彩な 英語 講師陣から検索…
周嘉
Qué son las diferencias entre doblar y flexionar?
Si yo quiera decir ~ la alambre, cuál es mejor? Favor de hacer unos ejemplos! Muchas gracias
2015年12月29日 08:27
回答 · 7
2
Tu puedes doblar el alambre. (Fold the wire), doblar las sabanas (fold the bed sheet).
Tu no puedes flexionar el alambre, tu puedes flexionar tus rodilas (you can bend or flex your knees).
Lo correcto---------------------voy a doblar el alambre.
2015年12月29日
1
Yes there is a difference. You can use doblar for almost everything. But when we want to use "flexionar" you can only use it with body parts.
Sí hay diferencia. Puedes usar "doblar" para casi todo. Pero cuando queremos usar "flexionar" sólo lo puedes usar con partes del cuerpo.
El alambre se dobla. La ropa se dobla. La rodilla se dobla/flexiona, el brazo se dobla/flexiona.
2015年12月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
周嘉
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
