多彩な 英語 講師陣から検索…
没有名字
la grammaire 1 Quand bien même je travaillerais jour et nuit, je n'y arriverai / arriverais pas. Tous les deux sont corrects? 2 Parle-lui comme si vous lui pardonniez tout. Ici, pardonniez est le subjonctif? Met-on le subjonctif après «comme si»? 3 À défaut / A manque de café, nous buvons du thé. Pourquoi choisit-on « à défaut»? Les différences entre les deux ?
2016年1月4日 09:01
回答 · 4
1
Hey, 1) si tu mets du conditionnel au début de la phrase, tu continues avec ! Tu ne vas pas mélanger une hypothèse et le futur. 2) pardonnez c'est de l'imparfait. Comme si je faisais, dansais, pardonnais etc. Toujours de l'imparfait. C'est comme dire "si j'allais, si je faisais". 3) "à manque" ne se dit pas. Faute de / à défaut de.
2016年1月5日
1
1. Quand bien même est une condition, tu dois donc utiliser le conditionnel. je n'y arriverais pas. Si tu n'utilise pas de condition, tu peux écrire je n'y arriverai pas (sous entendu, tu n'y arriveras jamais). 2. Parle lui c'est de l'impératif (ordre) ou du présent, le subjonctif ne peut-être utilisé. parle lui et tu lui pardonnera. Parlez lui et vous lui pardonnerez. Il aurait fallu que vous lui parliez, pour lui pardonner (la premier eset subjonctif) 3. à défaut c'est qu'il n'y en a pas du tout. On pourrais également dire faute de café... Il me manque 2 euros pour acheter ce pull. Tu as une partie de l'argent, mais pas la totalité.
2016年1月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!