多彩な 英語 講師陣から検索…
Lee
「錯覚」か「幻想」か、違いありますか?
この言葉はどちらも同じ文脈で使われていますか?違いがあれば、日本語で説明して、例文もください。よろしくお願いします。
2016年1月13日 00:48
回答 · 3
違いがあります。
辞書で調べてみました。
錯覚には、2つの意味があります。
1 思い違い。勘違い。
・彼が私の事ばかり見るから、私の事を好きなんだと錯覚しちゃった。
・この幸せな毎日が永遠に続くと錯覚していたのかもしれません。
2 心理学で、刺激または対象の客観的事実を違ったものに知覚すること。→幻覚
「対象のない知覚」つまり幻覚とは区別される。
・同じ長さの2つの線をじっと眺めていたら、目の錯覚からか、右の線の方が長く見えてきた。
幻想とは、
現実にはないことをあるかのように心に思い描くこと。また、そのような想念。
・戦争のない未来を幻想する
・プラトンが地球は丸いと言ったとき、ほとんどの人はそれを幻想だと思っていたに違いない。
お役にたてば幸いです。
2016年1月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Lee
語学スキル
中国語 (普通話), オランダ語, 英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
言語学習
オランダ語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
