Dominic
Современное твердое произношение окончания "-Е/ОГО" В эпизоде одного из моих мусорных сериалов, которые я смотрю для практики, было какой-нибудь участник - фокусник. Короче, раз в ходе его демонстрации он произнес родительно-падежное окончание слова "Ничего" с ударением, с твердым произношением Г как гэ. "Ни-че-го!" Напомнило мне о церковных чтениях псалм итд. Мой вопрос лишь о том, какое впечатление такое произношение даст словам, когда выбирается для эффекта. То есть, звучит ли этого старомодно великодушным или похоже - иронично или нет - или комическим, шутовским, или просто глупым вообще?
2016年1月15日 22:25
回答 · 6
1
Dominic, есть разные стили произношения, в обычной речи говорят [во] вместо [го], но если слова произносятся медленно, по слогам, то тогда это правило не соблюдается: сегодня - [сиводня] и [се-го-дня]; у него - [униво] и [у-не-го]; ничего - [ничиво] и [ни-че-го].
2016年1月16日
"То есть, звучит ли этого старомодно великодушным или похоже - иронично или нет - или комическим, шутовским, или просто глупым вообще?" Ты верно подметил. Все эти звучания могут быть в зависимости от контекста и ситуации.
2016年1月18日
Согласна с Евгенией.
2016年1月16日
Раз это сказал фокусник во время своего выступления, то скорее всего, это было сделано для для большей артистичности, и для акцентирования внимания зрителей необычным произношением, для того, чтобы подчеркнуть необычность ситуации. Артисты такого жанра используют необычную одежду, необычные атрибуты, аксессуары и соответственно, у них должна быть необычная речь. В данном случае необычное произношение. Как вы правильно заметили, такое произношение похоже на церковно-славянский язык, и поэтому отдаёт стариной. Таким образом, артист-фокусник может намекать на древность своего искусства и глубокую традицию, представителем которой он является. Таковы мои впечатления. ...было какой-нибудь участник - фокусник. ---был какой-то фокусник. ПС. Мы в обычной речи тоже так делаем. Например, рассерженная мама поучает сына после его проступка: "Никогда так больше не делай! Ты меня слышишь?! Ни-ко-гда!" (Здесь нет -го, но в обычной речи его всегда лучше произносить как -во :-, иначе это будет не хорошо воспринято. Если только вы не артист :-).
2016年1月16日
Всё зависит от контекста. Это может прозвучать и старомодно (торжественно), и шутовски, и комично, и просто глупо. Вы правы, что необычное произношение в эпизоде должно было привлечь внимание зрителей, но без знания эпизода трудно сказать, на какой эффект расчитывали создатели фильма.
2016年1月16日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!