[削除されました]
evidentemente/está a la vista está a la vista que no quieres venir evidentemente no quieres venir se ve que no quieres venir le estaré muy agradecida a quien me diga si estas frases significan lo mismo y si se pueden incambiar las expresiones: se ve que / evidentemente / está a la vista... Saludos
2016年1月16日 12:21
回答 · 13
2
"Está a la vista" no suena bien en estos ejemplos. Esta expresión no se usa con hechos o cosas abstractas, sino con objetos tangibles que están visibles. Las otras dos expresiones significan lo mismo. También puedes decir "está claro que no quieres venir". No hay diferencia.
2016年1月16日
Mujer, si me permites un consejo (y porfa, no me entiendas mal): replaza "le estaré muy agradecida" en "estaría muy agradecida si..." está a la vista que no quieres venir (NO GO! never!) evidentemente no quieres venir (correcto, pero suena a FRUSTRACIÓN) se ve que no quieres venir ("sé" > mira la acentuación = CAPITULACIÓN)
2016年1月22日
Bajo mi punto de vista significan prácticamente lo mismo. Puedes usarlas indistintamente. Un saludo. PD. Si quieres escríbeme conmigo. Estaré encantado de mantener contacto contigo.
2016年1月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!