英語 の講師を検索する
Miriam
Qual é a diferença entre garoto/garota, rapaz/rapariga, menino/menina and moço/moça?
I stumbled upon several words for boys and girls and would like to know the difference between them.
o garoto, a garota (Brazilian?)
o rapaz, a rapariga (European portuguese?)
o menino, a menina
o moço, a moça
Muito obrigada.
2016年1月19日 13:08
回答 · 11
4
O garoto / A garota - generally used for teenagers, young boys and girls.
O rapaz is used in Brazil though Rapariga is not. As others mentioned, it is offensive.
O menino / A menina - generally used for children
O moço / A moça - generally used for young adults
But there are always exceptions. For instance, if I am walking the streets and I see a man and I would like to know an information, I'd say " Ei, moço... quantas horas por favor,? " even if he is 40 years old.
Or I could say " Estou saindo com uma menina aí " which means I'm dating a young lady, not necessarily a child.
Hope it helps!
2016年1月19日
3
I'm learning Portuguese. But I am only intermediate. All I know is in Portugal you can call young girls 'rapariga' but my Brazilian teacher says it equals 'prostitute' in Brazil. So I know I have to be careful with that word!
2016年1月19日
2
Eu sou do Rio de Janeiro, Brasil.
Garoto/garota
Menino/menina
Têm o mesmo significado, normalmente mais usado pra falar sobre crianças e adolecentes.
Moço/moça
É usado pra jovens adultos ou adultos.
Curiosidade:quando uma menina está crescendo e menstrua pela primeira vez, falam que eIa "virou mocinha". Ou quando os pais querem dizer que ela já é crescida pra fazer algo ou ter certas atitudes falam que ela "já é mocinha".
Rapaz/rapariga
Aqui usamos rapaz pra falar de um jovem adulto.
Também no mesmo caso dos meninos, quando querem dizer que ele já é crescido falam que "ele já é um rapazinho" ou uma tia que não vê a um tempo também pode falar "nossa, já está um rapaz".
E rapariga não é usado no Rio, em alguns lugares do nordeste brasileiro é falado, mas acho que é de uma forma negativa.
2016年1月24日
1
in Portuguese of Portugal all these expressions are used to young people though:
o garoto, a garota - least used in Portugal but is mostly used for teenagers
o rapaz, a rapariga - more used than the previous one is used for teenagers and children alike
o menino, a menina - is used more in children
o moço, a moça - is used for young adults although it's used less than in Brazil
2016年1月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Miriam
語学スキル
中国語 (普通話), フィンランド語, フランス語, ドイツ語
言語学習
中国語 (普通話), フィンランド語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事