多彩な 英語 講師陣から検索…
Samantha
Practical knowledge怎么说
我想表达的是: The knowledge learnt in university can not compare to practical knowledge learnt at work.
我应该说工作中应用知识吗?
"在大学所学的知识一概不如工作中应用知识。在课上答错问题只会影响自己的成绩,在工作上在顾客财务报表里出错可能损失公司的一大笔资金。由此看来在工作任何情况下注重细节十分重要。"
可以这样说吗?或者有更好的说法吗?
谢谢帮助!
2016年2月23日 23:19
回答 · 5
1
逻辑、概念和意识都需要修正。
1。 大学教的不止是理论,大部分都有个案实例(case studies),尤其是你说的金融财务系,大都教授很多应用技能的。
2。 在工作中获取的,我们通常叫实践经验。
3。你要说的第一点,是: 学校学到的基本知识和技能(technical skills), 要跟实践经验相结合,才能把工作做好。
4。你要说的第二点,是: 做事要小心。做事小心跟注重细节是两回事来的: 账目错了,就是基本功不足或者不小心; 打印油墨不平均、字体潦草等等,就叫做细节马虎。
5。做什么都得小心,不能说做作业或者考试就可粗心大意,考试不及格也可能影响一生的。
6。 你要说的两点,相互没有逻辑关系,要分开说。
7。 可试试: "在职场中,要把学校学到的基本知识和技能跟实践经验相结合,才能把工作做好。还有,做事要小心,小错误都有可能导致很严重的后果的。"
8。"顾客财务报表里出错可能损失公司的一大笔资金"这个说法不太专业,不说为妙,越说越露馅。
2016年2月24日
1
Practical Knowledge : 经验技能
大学里学的叫理论知识(theoretical)。工作中得到的知识叫经验技能(practical)。
“在课上答错问题只会影响自己的成绩,在工作上在顾客财务报表里出错可能损失公司的一大笔资金。由此看来在工作任何情况下注重细节十分重要。” 并不能说明“在大学所学的知识一概不如工作中应用知识。”
这样说或者更好:
除了重视理论知识,也要注重实际应用技能。在课上答错问题只会影响自己的成绩,在工作上在顾客财务报表里出错可能损失公司的一大笔资金。由此看来在工作任何情况下注重细节十分重要,仅有理论知识是不够的。
2016年2月24日
I think Chinese will translate the sentence in this way. 大学里学到的理论知识无法和工作中得到的实践知识相提并论。
2016年2月24日
如果在学校学到的是理论知识,那在现实生活,日常工作中应该算是实践吧。
2016年2月24日
You can translate in oral language:理论知识是不能与实际工作中学到的知识相比较的。(university knowledge different from practical knowledge)
2016年2月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Samantha
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語
言語学習
中国語 (普通話), ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 いいね · 6 コメント
他の記事
