Andy
What's the difference between "Cosa vuoi che faccia?" and "Cosa vuoi che faccio?"?
2016年3月6日 02:01
回答 · 5
2
When the verb of the primary sentence is one expressing wish, desire (example: volere, augurare), an opinion (exmple: credere, pensare, supporre), then the verb in secondary sentence (here as a direct object) needs to be in the subjunctive mood (il modo congiuntivo); not so if the verb in the primary sentence expresses certainty (example: sapere, dire). Examples: - cosa vuoi che io faccia? (ok) - cosa vuoi che lui faccia? (ok) - cosa vuoi che faccia? (ok, could be ambiguous, depends on the context) - cosa vuoi che faccio? (incorrect) - cosa dici che io faccio bene? (ok) - cosa dici che io faccia bene? (incorrect) - dove pensi che loro siano adesso? (ok) - dove pensi che loro sono adesso? (incorrect) - dove sai che loro vivano? (incorrect) - dove sai che loro vivono? (ok)
2016年3月6日
2
"Cosa vuoi che faccio?" is incorrect, since it requires the conjunctive: "Cosa vuoi che gli dica?" not "Cosa vuoi che gli dico?"
2016年3月6日
"Cosa vuoi che faccia" = "What do you want him/her to do?" "Cosa vuoi che faccio" = "What do you want me to do?"
2016年3月6日
Sorry, you're right. "Cosa vuoi che" is going to require the subjunctive, so "Cosa vuoi che faccia" = "What do you want me to do" or "What do you want him/her to do". "Faccio" wouldn't work here because the sentence requires the subjunctive.
2016年3月6日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Andy
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, 韓国語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
フランス語, イタリア語, 韓国語, ポルトガル語, スペイン語