Heinz
A Spanish expression "Que codo", why did the word codo being used? If "que codo" means "what a cheap" and if the word codo means elbow. Why was the word "CODO" use to mean a different way?
2008年10月18日 18:33
回答 · 12
6
Well, yes. When you're saying "codo" in the sense of "cheap" you're not talking about prices, but about being selfish! Well, here's the reason. Codp means elbow, so the idea is that you won't flex your elbows to reach your pockets, since you don't want to spend in others or give something away. It is however a regional thing and is the reason why is not use in Spain. it is a idiomatic expression and may not make sence if you translate it literally! OK, I'm out of here!
2008年10月19日
4
Aqui en Mexico "CODO" es utilizado como adjetivo calificativo para personas, no objetos, CODO=TACAÑO, asi cuando alguien no le compra algo a alguien o no le presta una cosa a otra persona (refierase a cosa como algo que se podria prestar y que es de valor) se dice entonces que la persona es coda: ¡Que codo! CODO es un adjetivo que tiene las propiedades de cualquier otro adjetivo del idioma español, puede ser plural, utilizarse en una oracion afirmativa, exclamativa, interrogativa, etc. PD: Este adjetivo es utilizado en Mexico, asi que si tu vas a otra parte que hable español lo mas probable es que no te entiendan, son regionalismos, asi como uno de España puede ir a tierras mexicanas y no ser entendido por sus regionalismos. El español no es de ciertas personas o de ciertas regiones, es de quien lo hablo; es bueno que exista diversidad ya que contribuye a ser mas rica a la lengua. Te recomiendo que estudies el "idioma español neutral" para que te entiendan en cualquier parte, en Mexico existen demasiadas expresiones, muchas son expresiones sin sentido y corrientes, otras son tradicionales por excelencia, y muchas otras que son locales y que ni en el mismo pais se entienden. Aprecio que te intereses por nuestros regionalismos, Gracias :)
2008年10月19日
3
Hantonio tiene razón. Yo he conocido a personas hispanohablantes de muchísimos lugares y puedo decirte que tan solo por el uso de regionalismos que no entiendo o no han entendido otros, nos hemos divertido mucho y he hecho muchos amigos! La realidad es que mientras las frases que usamos no sean vulgares, ofensivas o racistas, pueden ser aceptadas y bien recibidas a donde vayas. Los regionalismos son parte de nuestra cultura y le dan un sabor especial a cada región, mientras se amalgama la evolucionante cultura que el idioma español es hoy por hoy!
2008年10月19日
3
no termine el ejemplo en el otro jajaja oops Por ejemplo: A---Mira ese pantalón azúl B---!Si¡ se ve bonito A---¿Cuánto cuesta? B---20 dólares A---¿Cuánto? B---Sí, escuchaste bien 20 dólares A---Está muy caro B---¡Ay, QUE CODO!
2008年10月18日
3
wow esa expresión la uso muy seguido.... "QUE CODO" en México esta expresión la usamos cuando alguien es "tacaño o codo", es decir, cuando no quiere gastar mucho dinero o cuando simplemente cualquier precio es demasiado caro.... Por ejemplo: A---Mira ese pantalón azúl B---!Si¡ se ve bonito A---¿Cuánto cuesta? B
2008年10月18日
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!