Frazer Collier
「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 ありがとうございます。
2016年3月16日 21:54
回答 · 4
音楽は刺激的だ。
2016年3月17日
I would say 音楽とは、刺激的な(しげきてきな)/心を揺さぶる(こころを ゆさぶる) ものだ。 --(と)は--ものだ is used to express generally accepted thinking. 赤ん坊は 泣くものだ。 Babies are meant to cry.
2016年3月17日
ありがとうございます。
2016年3月16日
音楽って何かいいよね。 This is not literal but free translation meaning "Music could be something"
2016年3月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!