多彩な 英語 講師陣から検索…
是Sophy啊不是Sophia
“ I'm not ignoring you, I'm just waiting for you first.” translate into chinese i get the meaning"我在等你主动而非忽视你" but i am looking for a more beautiful translation
2016年3月17日 04:27
回答 · 12
2
英语原句本身就不地道, 如果是native speaker说的话,他的水平堪忧。"I am waiting for you first" 可谓不知所谓。"I am waiting for you"是正常, 加了first就莫名其妙了。"我在等你主动"是"I am waiting for you to move first." 还是那一句话,"没有上下文,很难把任务得好",这次有点不同的是,楼主要为垃圾英语找"a beautiful translation", 也真够惨不忍睹。
2016年3月17日
I am waiting for your first step and not ignoring you.
2016年3月18日
并不是有意忽视,而是想你主动。
2016年3月17日
我不是忽视你,而是在等你主动!
2016年3月17日
chinese
2016年3月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!