多彩な 英語 講師陣から検索…
Bubblebuster
How to translate those sentences below
question 1..那些东西都是她在旅途中精挑细选带回家来的,她珍藏了一辈子
Those things was carefully chosen during the journey,then was brought to home.
But how to translate it without the comma
question 2 我在“利益”下方写上“收回舞厅的使用权”
I wrote "take back the use right of the dance hall" under the "profit"
but it sounds weird ,isn't it?
who can tell me how to translate these two sentences in English?
2016年3月18日 07:55
回答 · 1
Hi,
1. 那些东西都是她在旅途中精挑细选带回家来的,她珍藏了一辈子
I assumed that you wanted to translate the first half of this Chinese sentence into an English one without a comma. If so, I'd translate it as following, "Those were the things that she carefully selected in the trip and brought home."
2. 我在“利益”下方写上“收回舞厅的使用权”
I'd probably translate the second sentence this way, "Underneath the word 'profit', I wrote, 'Revoking the right to use the dance hall.'"
2016年3月18日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Bubblebuster
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 いいね · 15 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 いいね · 4 コメント
他の記事
